国外专家对谷歌SEO的评价(翻译)

问:爆老师,我看你之前一个课件里参考资料觉得可以用到英文ppt里,下面几句话能帮下翻译不?

答:请见下:

● Google doesn’t want to be the company that didn’t react or change as a business
谷歌不想成为一个不能改变大众企业生态和西形态的公司。

● Content isn’t king; context is. It will matter more where your users are and what they are doing
内容非王,语境为王。必须弄清楚你的用户在哪,他们在干什么。

● SEO teams should be working with media buyers to optimise the entire search Funnel
SEO团队应该与广告组协同优化整个搜索漏斗,而不是只为某些词排名拼命。

● It’s important to think about what other pages the user will be visiting at each stage of the buying cycle
了解用户在哪个购买阶段会去看哪些页面尤其的重要。

● SEO is a two sided education coin with learning on one side and teaching on the Other
SEO是枚硬币,一面是学习,一面是教学。

● Data shows that people are far more willing to scroll down…even onto the second Page
数据再次证明人们不太喜欢看除了第一页的搜索结果。

● Branding plays a huge part in CTR – around a 10% difference on P1 clickthrough.
品牌扮演了CTR(点击率)的重要因素,一般在首页会高出10%的优势。

● CTRs used for forecasting is vital – both in winning business and working out what’s feasible.
无论是角逐对手还是提高效率,CTR一直扮演了效果预估的角色。

● It’s all about NAP (name, address, phone number) consistency
名字,地址,电话
● There aren’t shortcuts to local, just make your way through citation, citation,citation,OnsiteContent factors can be summed up in the Content ARC:
○ A: Audience
○ R: Relevant
○ C: Compelling
内容因素可以总结为ARC,分别是受众、相关性、诱惑力

● Content has to relate better to the audience in a compelling manner

内容不得不需要用最诱惑的形式来吸引受众

● Driving presence wherever it can be organically driven is vital
无论用什么形式表现,用最真实的形式会最有说服力。

● Monitor the visibility of your content daily
每天观察内容的可见度。

● Always investigate suspicious flux
总是对可疑的流量进行调查

● PR agencies are rightfully worried about engaging due to SEO’s history of spam
PR公司现在都很担心使用SEO手段,因为过往有太多垃圾是seo带来的。

国外专家对谷歌SEO的评价(翻译)
返回到咨道一问 | | 作者:爆老师 Boson 发表于 11/13/2014

『欢迎大家在下方参与(国外专家对谷歌SEO的评价(翻译))评论和分享』


在线咨询